- Напишите предложение во всех временных формах passiv и переведите их Er wird von dem Rektor fur seine Arbeit ausgezechnet.
- Преобразуйте придаточное условие в бессоюзное придаточное и переведите предложение. Wenn Sie das Leben in Berlin besser kennen lemen wollen, so lesen Sie die "Berliner Zeitung".
- Задайте вопросы с помощью местоименных наречий 1)Ich bin stolz auf sein ausgezechnetes Examen. 2)Sie sind an den Forschungsergebnissen interessiert.
- Переведите предложение с Konjunktiv. 1.)Man vergesse nicht, dieses Experiment bis zu Ende zu fuhren. 2.)Es sei hier nicht eine Anzahl von historischen Beispielen angegeben. 3.) Hatte ich den Versuch nicht selbst durchgefuhrt, so hatte ich an solche Ergebnisse nicht geglaubt.
- Переведите предложения. Заключите в скобки инфинитивную конструкцию. 1)Diese Beobachtungen veranlassen uns, spezielle Versuche anzustellen. 2) Es ist in der letzten Zeit gelungen, ein wirksames Mittel gegen diese Krankheit zu finden.
- В каком предложении сказуемое выражает долженствование, переведите предложения. 1.) Man hat die Ergebnisse der Untersuchung mehrmals grundlich zu prufen. 2.) Wir haben shon viele Versuche durchgefuhrt.
- Найдите предложения, где sein употребляется в модальном значении. Переведите его. 1.) DieserText ist drying end zu übersetzen. 2)Die Aufgabe ist schon erfullt worden.
- Переведите предложения, инфинитивные обороты заключите в скобки 1)Man muss den ganzen Prozess genau kennen um ihn gut regulieren zu konnen. 2)Statt den Versuch durchzufuhren, verlasst er das Laboratorium. 3)Er fahrt fort, ohne Abschied zu nehmen.
- Отметьте границы спространенного предложения скобками и переведите его. Dieses von diesem Historiker seit langem behandelte Problem ist jetzt noch nicht gelost.
- Переведите предложение с конструкцией zu+Partizip 1. Aus zu erwahnenden Grunden sollen weitere Versuche vorgenommen werden.
- Переведите предложения с разными видами придаточных. 1)Wenn das Problem gelost wird, fuhrt man Versuche durch. 2)Da ich keine Zeit habe, gehe ich heute in die Bibliothek nicht. 3)Die Studie, deren Autor weltbekannt ist, ist von Bedeutung. 4)Der Forscher setzte seine Beobachtung fort, ohne dass er die neue Ersheinung bemerkte.
- Переведите предложения с обособленными причастными оборотами.
- An Tatsachen gepruft und bestatigt, darf dieses Problem als gelost betrahtet werden.
- Beginnend mit der Beobachtung, wollte er experimentieren.