Ich habe einen ganz su(с умлаутом)(эс-цэт)en Jungen aus Italien kennen gelernt. Переведите , пожалуйста!

Я познакомилась с очень милым мальчиком из Италии.
0

Ich habe einen ganz su(с умлаутом)(эс-цэт)en Jungen aus Italien kennen gelernt. Переведите , пожалуйста!

avatar
задан 25 дней назад

3 Ответа

0

Конечно! Давайте разберем каждую часть предложения по отдельности, чтобы получить точный перевод:

  1. Ich habe – это форма глагола "haben" в первом лице единственного числа в прошедшем времени (перфект). "Ich habe" переводится как "я (что-то) сделал" или "я (что-то) имею".

  2. einen ganz süßen Jungen – "einen" указывает на винительный падеж для мужского рода, что значит "одного" или "какого-то". "Ganz süßen" – это прилагательное "süß" (милый, симпатичный) в прилагательной форме с усилением "ganz" (очень). "Jungen" – это винительный падеж от "Junge" (мальчик, юноша). Таким образом, "einen ganz süßen Jungen" переводится как "очень симпатичного мальчика".

  3. aus Italien – это предлог "aus" (из) и существительное "Italien" (Италия). Вместе они означают "из Италии".

  4. kennen gelernt – это форма глагола "kennenlernen" (знакомиться) в перфектном времени. "Kennen gelernt" переводится как "познакомился" или "познакомилась".

Теперь соберем всё вместе:

"Ich habe einen ganz süßen Jungen aus Italien kennen gelernt." переводится как "Я познакомился (познакомилась) с очень симпатичным мальчиком из Италии."

avatar
ответил 25 дней назад
0

Я встретил очень милого мальчика из Италии.

avatar
ответил 25 дней назад
0

Перевод на русский: Я познакомился с очень милым парнем из Италии.

avatar
ответил 25 дней назад

Ваш ответ

Вопросы по теме

Zwei Jungen machen Bekanntschaft
8 месяцев назад Ученик6911