II. Из данных предложений выпишите и переведите те, в которых зет выражает долженствование или возможность....

долженствование возможность немецкий язык выписать предложения перевод Wirtschaftsbeziehungen Zusammenarbeit Gemeinschaftsunternehmen Auβenwirtschaft
0

II. Из данных предложений выпишите и переведите те, в которых зет выражает долженствование или возможность.

  1. Es ist interessant, die Geschichte der Gründung und Tätigkeit der Gemeinschaftsunternehmen im Ausland kennenzulernen.
  2. Die Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Ländern sind ständig zu erweitern.
  3. In der Zeitung war über die Gründung eines neuen russisch-ungarischen Gemeinschaftsunternehmen zu le-sen.
  4. Die Zusammenarbeit unserer Organisationen mit ausländischen Firmen ist zu einer wichtigen Form der Auβenwirtschaft geworden.

avatar
задан 5 месяцев назад

3 Ответа

0

Из приведенных предложений нужно выписать те, в которых глагол "sein" (быть) в сочетании с инфинитивом выражает долженствование (обязанность) или возможность.

Рассмотрим каждое предложение:

  1. Es ist interessant, die Geschichte der Gründung und Tätigkeit der Gemeinschaftsunternehmen im Ausland kennenzulernen.

    • Перевод: Интересно познакомиться с историей создания и деятельности совместных предприятий за границей.
    • Здесь "sein" используется для выражения мнения (интересно), а не долженствования или возможности.
  2. Die Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Ländern sind ständig zu erweitern.

    • Перевод: Экономические отношения между странами должны постоянно расширяться.
    • В этом предложении "sein" в сочетании с инфинитивом "zu erweitern" выражает долженствование (обязанность).
  3. In der Zeitung war über die Gründung eines neuen russisch-ungarischen Gemeinschaftsunternehmen zu lesen.

    • Перевод: В газете можно было прочитать о создании нового российско-венгерского совместного предприятия.
    • Здесь "sein" в сочетании с инфинитивом "zu lesen" выражает возможность (можно было прочитать).
  4. Die Zusammenarbeit unserer Organisationen mit ausländischen Firmen ist zu einer wichtigen Form der Außenwirtschaft geworden.

    • Перевод: Сотрудничество наших организаций с иностранными фирмами стало важной формой внешнеэкономической деятельности.
    • В этом предложении "sein" используется в роли связки в составном именном сказуемом и выражает состояние, а не долженствование или возможность.

Таким образом, выписываем и переводим следующие предложения:

  1. Die Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Ländern sind ständig zu erweitern.

    • Экономические отношения между странами должны постоянно расширяться.
  2. In der Zeitung war über die Gründung eines neuen russisch-ungarischen Gemeinschaftsunternehmen zu lesen.

    • В газете можно было прочитать о создании нового российско-венгерского совместного предприятия.

avatar
ответил 5 месяцев назад
0

  1. Die Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Ländern sind ständig zu erweitern.
  2. Die Zusammenarbeit unserer Organisationen mit ausländischen Firmen ist zu einer wichtigen Form der Außenwirtschaft geworden.

Перевод:

  1. Экономические отношения между странами постоянно нужно расширять.
  2. Сотрудничество наших организаций с иностранными компаниями стало важной формой внешней экономики.

avatar
ответил 5 месяцев назад
0

  1. Die Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Ländern sind ständig zu erweitern. - Экономические отношения между странами постоянно расширяются.
  2. Die Zusammenarbeit unserer Organisationen mit ausländischen Firmen ist zu einer wichtigen Form der Außenwirtschaft geworden. - Сотрудничество наших организаций с иностранными компаниями стало важной формой внешнеэкономической деятельности.

avatar
ответил 5 месяцев назад

Ваш ответ

Вопросы по теме