Предложение "Übersetzer Sie verwenden, nicht wahr?" переводится на русский язык как "Вы используете переводчик, не так ли?".
Теперь давайте разберем это предложение подробнее:
"Übersetzer" - Это слово переводится как "переводчик". В данном случае оно употребляется как существительное в именительном падеже.
"Sie" - Местоимение, которое может означать как "вы" (вежливая форма обращения к одному или нескольким лицам), так и "они". В предложении используется вежливая форма "вы", так как идет речь о конкретном пользователе переводчика.
"verwenden" - Глагол, который переводится как "использовать" или "применять". В данном контексте он употребляется в форме настоящего времени.
"nicht wahr?" - Это вопросительная фраза, которая аналогична русскому "не так ли?". Она используется для подтверждения информации или ожидания согласия собеседника.
В целом, предложение является вопросом, который предполагает, что собеседник использует переводчик, и спрашивается подтверждение этого факта.