Перевод предложенного текста на немецкий язык будет выглядеть следующим образом:
Mein Lieblingstier ist das Kaninchen. Mein Kaninchen heißt Puschok. Es lebt draußen. Es hat ein flauschiges Fell und lange Ohren. Mein Kaninchen mag es zu schnauben. Das Kaninchen liebt, wie der Hase, Karotten. Es ist weiß-braun gefärbt. Puschok bewegt sich schnell im Käfig. Ich mag Kaninchen!
Теперь давайте разберём перевод более подробно:
"Моё любимое животное-кролик."
- Перевод: Mein Lieblingstier ist das Kaninchen.
- Объяснение: Слово "Lieblingstier" (любимое животное) в немецком языке является составным существительным. "Кролик" переводится как "Kaninchen".
"Моего кролика зовут Пушок."
- Перевод: Mein Kaninchen heißt Puschok.
- Объяснение: "Моё кролик" на немецком "Mein Kaninchen", а "зовут" переводится как "heißt". Имя животного остаётся без изменений.
"Он живёт на улице."
- Перевод: Es lebt draußen.
- Объяснение: "Он" в данном контексте переводится как "Es" (средний род, т.к. "Kaninchen" тоже среднего рода). "Живёт" переводится как "lebt", а "на улице" - "draußen".
"У него пушистая шёрстка и длинные уши."
- Перевод: Es hat ein flauschiges Fell und lange Ohren.
- Объяснение: "У него" - "Es hat", "пушистая шёрстка" - "ein flauschiges Fell", "длинные уши" - "lange Ohren".
"Мой кролик любит фыркать."
- Перевод: Mein Kaninchen mag es zu schnauben.
- Объяснение: "Мой кролик" - "Mein Kaninchen", "любит" - "mag", "фыркать" - "schnauben".
"Кролик как и заяц любит морковь."
- Перевод: Das Kaninchen liebt, wie der Hase, Karotten.
- Объяснение: "Кролик" - "Das Kaninchen", "как и заяц" - "wie der Hase", "любит морковь" - "liebt Karotten".
"Он бело-коричневого окраса."
- Перевод: Es ist weiß-braun gefärbt.
- Объяснение: "Он" - "Es", "бело-коричневого окраса" - "weiß-braun gefärbt".
"Пушистик быстро передвигается по клетке."
- Перевод: Puschok bewegt sich schnell im Käfig.
- Объяснение: "Передвигается" - "bewegt sich", "быстро" - "schnell", "по клетке" - "im Käfig".
"Мне нравятся кролики!"
- Перевод: Ich mag Kaninchen!
- Объяснение: "Мне нравятся" - "Ich mag", "кролики" - "Kaninchen".
Этот перевод учитывает грамматические и синтаксические особенности немецкого языка, чтобы предложения звучали естественно и корректно.