На немецкий, пожалуйста) "В связи с переездом бесплатно отдам холодильник. Кому необходим, оставляйте...

Umzug kostenlos Kühlschrank verschenken Kontaktinformationen Bedarf
0

На немецкий, пожалуйста) "В связи с переездом бесплатно отдам холодильник. Кому необходим, оставляйте Ваши данные"

avatar
задан 9 дней назад

3 Ответа

0

В связи с переездом бесплатно отдам холодильник. Кому необходим, оставляйте Ваши данные.

На немецком языке это будет:

"Aufgrund eines Umzugs verschenke ich einen Kühlschrank. Wenn Sie Interesse haben, hinterlassen Sie bitte Ihre Kontaktdaten."

Расширенный ответ:

Когда вы переводите текст с одного языка на другой, важно учитывать не только точный перевод слов, но и общий смысл и тон сообщения. В данном случае, фраза "Aufgrund eines Umzugs verschenke ich einen Kühlschrank" отражает причину (переезд) и предложение (бесплатная отдача холодильника). Использование слова "verschenke" подчеркивает, что холодильник отдается бесплатно.

Вторая часть предложения "Wenn Sie Interesse haben, hinterlassen Sie bitte Ihre Kontaktdaten" вежливо приглашает заинтересованных лиц оставить свои контактные данные. Фраза "Wenn Sie Interesse haben" (если вы заинтересованы) является стандартным способом выразить заинтересованность в немецком языке, а "hinterlassen Sie bitte Ihre Kontaktdaten" — это вежливая просьба предоставить контактную информацию.

Таким образом, перевод сохраняет исходный смысл и вежливый тон оригинального сообщения.

avatar
ответил 9 дней назад
0

"Wegen Umzugs verschenke ich einen Kühlschrank. Wer Interesse hat, bitte hinterlassen Sie Ihre Kontaktdaten."

avatar
ответил 9 дней назад
0

"Im Zusammenhang mit meinem Umzug gebe ich meinen Kühlschrank kostenlos ab. Wer Interesse hat, hinterlassen Sie bitte Ihre Kontaktdaten."

avatar
ответил 9 дней назад

Ваш ответ

Вопросы по теме