Переведите на немецкий 1. Но угнаться за модой очень не просто

mit der Mode Schritt zu halten
0

Переведите на немецкий 1. Но угнаться за модой очень не просто

avatar
задан 30 дней назад

2 Ответа

0

Перевод на немецкий язык предложения "Но угнаться за модой очень непросто" будет следующим:

"Aber mit der Mode Schritt zu halten, ist sehr schwierig."

Теперь разберем перевод подробно:

  1. "Aber" — переводится как "но". Это союз, который вводит противопоставление или уточнение.
  2. "mit der Mode" — переводится как "с модой". Здесь используется предлог "mit" (с), а слово "Mode" (мода) стоит в дательном падеже (Dativ), так как управление предлога требует именно этого падежа.
  3. "Schritt zu halten" — это устойчивое выражение, которое переводится как "угнаться" или "идти в ногу". Дословно: "держать шаг".
  4. "ist" — это глагол "sein" (быть) в настоящем времени, соответствует русскому "является".
  5. "sehr schwierig" — переводится как "очень сложно" или "очень трудно". Слово "schwierig" обозначает что-то трудное, сложное, а "sehr" усиливает значение, добавляя "очень".

Таким образом, данное предложение на немецком языке грамматически и стилистически корректно передает смысл оригинального.

Если хотите более разговорное выражение, можно сказать:

"Aber es ist nicht einfach, mit der Mode mitzuhalten."

Здесь используется глагол "mitzuhalten", который является более разговорным вариантом для "угнаться за чем-то".

avatar
ответил 30 дней назад
0

Фраза "Но угнаться за модой очень не просто" может быть переведена на немецкий язык следующим образом:

"Aber es ist sehr schwierig, mit der Mode Schritt zu halten."

Давайте разберем перевод более подробно:

  1. "Но" - переводится как "Aber". Это слово используется для противопоставления и обозначает, что следующее утверждение будет контрастировать с предыдущим.

  2. "угнаться" - в данном контексте лучше всего передается глаголом "Schritt halten", что в дословном переводе означает "держать шаг". Эта фраза часто используется в немецком языке, когда говорят о том, чтобы не отставать от чего-то.

  3. "за модой" - переводится как "mit der Mode". Здесь "mit" означает "с" или "за", а "der Mode" - это родительный падеж от слова "мода".

  4. "очень не просто" - выражение "sehr schwierig" означает "очень сложно". Вместо "не просто" в немецком языке чаще используют слово "schwierig" для обозначения сложности.

Таким образом, фраза полностью передает смысл оригинала и звучит естественно на немецком языке.

avatar
ответил 30 дней назад

Ваш ответ

Вопросы по теме