Перевод на русский: Die Musik ist die Einleitung zum Sinn eines Liedes. Sie wird unwichtig , wenn der...

музыка текст песни содержание интерес Рудольф Кунце современные песни слушатель
0

Перевод на русский: Die Musik ist die Einleitung zum Sinn eines Liedes. Sie wird unwichtig , wenn der Zuhorer sich fur den Text interessiert . Viele moderne Lieder sind uninteressant , weil sie keinen Inhalt haben . Darum hore ich nur Rudolf Kunze gern.

avatar
задан 2 дня назад

2 Ответа

0

Перевод на русский: Музыка является введением к смыслу песни. Она становится неважной, когда слушатель заинтересован в тексте. Многие современные песни неинтересны, потому что они не несут никакого содержания. Поэтому я предпочитаю слушать только Рудольфа Кюнье.

avatar
ответил 2 дня назад
0

Перевод предложений на русский язык следующий:

  1. "Die Musik ist die Einleitung zum Sinn eines Liedes." - "Музыка является введением в смысл песни."
  2. "Sie wird unwichtig, wenn der Zuhörer sich für den Text interessiert." - "Она становится неважной, если слушатель интересуется текстом."
  3. "Viele moderne Lieder sind uninteressant, weil sie keinen Inhalt haben." - "Многие современные песни неинтересны, потому что у них нет содержания."
  4. "Darum höre ich nur Rudolf Kunze gern." - "Поэтому я люблю слушать только Рудольфа Кунце."

В этом тексте автор выражает мнение о роли музыки и текста в песне. По его мнению, музыка служит всего лишь введением к глубокому содержанию песни, и она теряет свою значимость, если слушатель уделяет внимание тексту. Современные песни, как считает автор, часто страдают отсутствием содержательности, и поэтому кажутся ему неинтересными. Однако он выделяет Рудольфа Кунце как исполнителя, чьи песни он любит слушать, что, вероятно, связано с тем, что Кунце предлагает более содержательные тексты.

avatar
ответил 2 дня назад

Ваш ответ

Вопросы по теме