Перевод с немецкого на русский! Kosenamen dienen häufig auch dazu, Komplimente zu machen. Will beispielsweise...

перевод немецкий русский комплименты клички культура Япония арабские страны красота глаза газель классический идеал западные страны
0

Перевод с немецкого на русский!

Kosenamen dienen häufig auch dazu, Komplimente zu machen. Will beispielsweise ein Japaner sein Interesse an einer Frau zeigen und ihr ein Kompliment wegen ihrer Schönheit machen, so vergleicht er ihr Gesicht mit einem „Ei mit Augen“. Nach dem klassischen Schönheitsideal soll eine Japanerin ein ovales, flaches Gesicht mit schwarzen, mandelförmigen Augen haben. In Arabisch sprechenden Ländern wird ein Mann immer gut bei einer Frau ankommen, wenn er ihre Augen als „Gazellenaugen“ bezeichnet und damit an die großen, klaren, flehenden Augen der Wüstengazelle erinnert. Vielleicht stammt dieses Kompliment aus der Zeit, als die Männer in der Öffentlichkeit nur verschleierte Frauen trafen, von denen nur die Augen zu sehen waren. Das Bild der Gazelle, elegant und beweglich, kann auch in westlich orientierten Ländern auf die Beine, lang und schlank, die Haltung, graziös und selbstbewusst, und das ganze Auftreten einer Frau, elegant und beeindruckend, übertragen werden.

avatar
задан 25 дней назад

3 Ответа

0

Прозвища также часто используются для комплиментов. Например, если японец хочет выразить свой интерес к женщине и сделать ей комплимент за ее красоту, он может сравнить ее лицо с "яйцом с глазами". В арабскоговорящих странах мужчина всегда будет нравиться женщине, если он назовет ее глаза "глазами газели" и тем самым напомнит о больших, ясных, умоляющих глазах пустынной газели.

avatar
ответил 25 дней назад
0

Прозвища часто используются для того, чтобы делать комплименты. Например, если японец хочет проявить интерес к женщине и сделать ей комплимент по поводу её красоты, он может сравнить её лицо с "яйцом с глазами". Согласно классическому идеалу красоты, японка должна иметь овальное, плоское лицо с чёрными, миндалевидными глазами. В арабоязычных странах мужчина всегда произведет хорошее впечатление на женщину, если назовет её глаза "глазами газели", напоминая тем самым о больших, ясных, умоляющих глазах пустынной газели. Возможно, этот комплимент берет своё начало во времена, когда мужчины встречались с женщинами на улице, видя лишь их глаза из-под вуали. Образ газели, элегантной и подвижной, может быть также перенесён на западные страны, ассоциируясь с длинными и стройными ногами, грациозной и уверенной осанкой, и в целом с элегантным и впечатляющим образом женщины.

avatar
ответил 25 дней назад
0

Прозвища часто используются для того, чтобы делать комплименты. Например, если японец хочет показать свой интерес к женщине и сделать ей комплимент из-за ее красоты, он может сравнить ее лицо с "яйцом с глазами". По классическому идеалу красоты японская женщина должна иметь овальное, плоское лицо с черными, миндальными глазами. В арабоговорящих странах мужчина всегда будет хорошо воспринят женщиной, если он назовет ее глаза "глазами газели", напоминая о больших, ясных, умоляющих глазах пустынной газели. Возможно, это комплимент происходит из времени, когда мужчины встречались с женщинами только в публичных местах, где были видны только глаза. Образ газели, элегантной и грациозной, может быть также перенесен на западно ориентированные страны на ноги, длинные и стройные, позу, грациозную и уверенную, и весь облик женщины, элегантный и впечатляющий.

avatar
ответил 25 дней назад

Ваш ответ

Вопросы по теме