В немецком языке Konjunktiv используется для выражения нереальных ситуаций, вежливых просьб, пожеланий и косвенной речи. Он имеет две формы: Konjunktiv I и Konjunktiv II. Давайте разберем каждый из предложенных вами примеров.
Wenn ich es nur gewusst hätte, wäre ich nicht gekommen.
- Konjunktiv: "hätte" и "wäre"
- Время: Это предложение использует Konjunktiv II в перфектной форме (Plusquamperfekt Konjunktiv II), который выражает нереальное прошлое. Фраза подразумевает, что говорящий не знал чего-то в прошлом и, если бы знал, не пришел бы.
Wenn ich es wüsste, käme ich nicht.
- Konjunktiv: "wüsste" и "käme"
- Время: Здесь используется Konjunktiv II в настоящем времени. Это выражает гипотетическую ситуацию в настоящем: "Если бы я знал, я бы не пришел".
Man nehme einen Teelöffel Salz und gebe ihn in die Suppe.
- Konjunktiv: "nehme" и "gebe"
- Время: Это Konjunktiv I, который часто используется в рецептах или инструкциях, чтобы выразить безличные команды или пожелания. В данном контексте он переводится как "возьмите" и "добавьте".
Er sagte, der Film hätte ihm sehr gut gefallen.
- Konjunktiv: "hätte"
- Время: Это Konjunktiv II в перфектной форме (Plusquamperfekt Konjunktiv II) в косвенной речи. Он используется для передачи чужих слов или впечатлений о прошлом: "Он сказал, что фильм ему очень понравился".
Wäre sie nicht so krank, führe sie auch mit.
- Konjunktiv: "wäre" и "führe"
- Время: Это Konjunktiv II в настоящем времени. Он выражает гипотетическую ситуацию в настоящем: "Если бы она не была так больна, она бы тоже поехала".
Каждое из этих предложений использует Konjunktiv для того, чтобы выразить различные оттенки нереальности, гипотетичности или косвенной речи в зависимости от контекста и времени действия.