Помогите перевести стих в рифму: Du schimpfst mit Recht auf diese Welt Dass sie mit Autos ganz verstellt....

немецкий стих перевод рифма автомобили парковка общественный транспорт городские проблемы урбанизация стихотворение
0

Помогите перевести стих в рифму: Du schimpfst mit Recht auf diese Welt Dass sie mit Autos ganz verstellt. Der schönste Blick ist für die Katz. Zum Parkplatz werden Park und Platz. Bis zu den letzten Straßenkanten Stehn Omnibusse-Elefanten, Vorm Rathaus,um den Brunnen,frech Drängt sich das bunt lackierte Blech.

avatar
задан 5 месяцев назад

3 Ответа

0

Конечно, я помогу вам перевести стих на русский язык, сохранив рифму и ритм. Вот мой вариант перевода:

Ты с правом ругаешь этот свет,
Что весь машинами заснет.
Прекрасный вид — лишь зря для глаз.
Парком и площадью стал паркинг у нас.
До самых краев улиц длинных
Стоят автобусы-гиганты,
Перед ратушей, вокруг фонтана
Толпится раскрашенный метал бесстыдно.

Я постарался сохранить как смысл, так и рифму оригинального стихотворения. Надеюсь, этот перевод передает настроение и содержание оригинала.

avatar
ответил 5 месяцев назад
0

Чтобы перевести данный стих в рифму на немецком языке, нужно учитывать не только смысловую нагрузку, но и сохранить ритм и звучание стиха. В данном случае можно предложить следующий вариант перевода:

Du schimpfst zu Recht auf diese Welt, Denn sie ist voller Autos, die uns gefällt. Der schönste Blick ist längst verlorn, Zugestellt mit Blech und Horn. An den Straßenrändern, nah und fern, Stehn die Busse wie Elefanten schwer, Vorm Rathaus, am Brunnen – ein blechernes Meer, Das bunte Lack, es drängt sich so gern.

avatar
ответил 5 месяцев назад
0

Das ist schwierig zu tun, Doch mit Mühe wird es gelungen.

avatar
ответил 5 месяцев назад

Ваш ответ

Вопросы по теме