Помогите пожалуйста: составьте около 10 пословиц на немецком языке про дружбу с переводом

Пословицы на немецком языке дружба перевод немецкие поговорки про дружбу дружеские отношения немецкий язык народная мудрость культура Германии афоризмы о дружбе
0

Помогите пожалуйста: составьте около 10 пословиц на немецком языке про дружбу с переводом

avatar
задан 4 дня назад

2 Ответа

0

  1. Wer Freunde hat, ist reich. (У кого есть друзья, тот богат.)
  2. Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot. (Друзья в беде стоят за тысячу.)
  3. Ein Freund ist ein Geschenk, das man sich selbst macht. (Друг - это подарок, который ты делаешь себе.)
  4. Freunde sind wie Sterne, du kannst sie nicht immer sehen, aber du weißt, dass sie da sind. (Друзья - это как звезды, ты не всегда видишь их, но знаешь, что они есть.)
  5. Ein Freund an der Seite ist mehr wert als hundert Verwandte im Hintergrund. (Друг у боку стоит больше, чем сотня родственников на заднем плане.)
  6. Freundschaft ist eine Tür zwischen zwei Menschen. Sie kann manchmal knarren, sie kann klemmen, aber sie ist nie verschlossen. (Дружба - это дверь между двумя людьми. Иногда она скрипит, иногда заедает, но никогда не закрывается.)
  7. Echte Freunde sind wie Sterne. Du kannst sie nicht immer sehen, aber sie sind immer da. (Настоящие друзья как звезды. Ты не всегда видишь их, но они всегда рядом.)
  8. Freundschaft ist ein Schatz, der nie verloren geht. (Дружба - это сокровище, которое никогда не теряется.)
  9. Freunde sind Engel, die uns wieder auf die Beine helfen, wenn unsere Flügel vergessen haben, wie man fliegt. (Друзья - это ангелы, которые помогают нам встать на ноги, когда наши крылья забыли, как летать.)
  10. Ein Leben ohne Freunde ist wie ein Garten ohne Blumen. (Жизнь без друзей - как сад без цветов.)

avatar
ответил 4 дня назад
0

Конечно, вот несколько немецких пословиц о дружбе с переводом на русский язык:

  1. "Freundschaft ist des Lebens Salz."

    • Дружба — это соль жизни.
    • Эта пословица подчеркивает важность дружбы как одной из самых ценных составляющих жизни.
  2. "Ein Freund ist ein zweites Ich."

    • Друг — это второе я.
    • Здесь говорится о том, что настоящий друг часто понимает и чувствует так же, как и ты сам.
  3. "Gegensätze ziehen sich an, aber Gleich und Gleich gesellt sich gern."

    • Противоположности притягиваются, но подобное собирается вместе.
    • Пословица указывает на то, что дружба может существовать как между разными, так и между схожими людьми.
  4. "Wahre Freundschaft kennt keine Entfernung."

    • Настоящая дружба не знает расстояний.
    • Это выражение говорит о том, что расстояние не способно разрушить крепкую дружбу.
  5. "Gute Freunde erkennt man in der Not."

    • Хороших друзей познают в беде.
    • Пословица напоминает, что настоящая дружба проверяется в сложные моменты.
  6. "Freunde kommen und gehen, aber wahre Freundschaft bleibt."

    • Друзья приходят и уходят, но настоящая дружба остаётся.
    • Означает, что поверхностные отношения могут исчезнуть, но настоящая дружба сохраняется.
  7. "Geteilte Freude ist doppelte Freude."

    • Разделенная радость — это двойная радость.
    • Подчеркивает, что радость увеличивается, когда её разделяешь с другом.
  8. "Freundschaft verdoppelt die Freude und halbiert den Schmerz."

    • Дружба удваивает радость и сокращает боль наполовину.
    • Говорит о поддержке, которую друзья оказывают друг другу.
  9. "Ein guter Freund ist besser als Silber und Gold."

    • Хороший друг лучше, чем серебро и золото.
    • Эта пословица указывает на то, что истинная дружба ценнее любых материальных богатств.
  10. "Freunde sind die Familie, die wir uns selbst aussuchen."

    • Друзья — это семья, которую мы выбираем сами.
    • Означает, что друзья могут стать такими же близкими, как и семья, и это наш осознанный выбор.

Эти пословицы подчеркивают различные аспекты дружбы и её значение в жизни каждого человека.

avatar
ответил 4 дня назад

Ваш ответ

Вопросы по теме