Конечно, давайте разберем и переведем эти немецкие пословицы.
"Lerne was, so kannst du was."
Перевод: "Учись чему-либо, и ты сможешь что-то делать."
Значение: Эта пословица подчеркивает важность образования и обучения. Она говорит о том, что знание и навыки дают человеку возможности и способности делать что-то в жизни. Обучение является важным шагом к достижению успеха и уверенности в своих силах.
"Wer 'A' sagt, muss auch 'B' sagen."
Перевод: "Кто говорит 'А', должен сказать и 'Б'."
Значение: Эта пословица подчеркивает принцип ответственности и завершения начатого дела. Если вы начали какой-то процесс или сделали первое действие, вы должны быть готовы продолжить и завершить его. Это выражение также можно интерпретировать как необходимость следовать своим обещаниям и обязательствам до конца.
"Wer nicht hören will, der muss fühlen."
Перевод: "Кто не хочет слушать, тот должен почувствовать."
Значение: Эта пословица означает, что если человек не хочет слушать советы или предупреждения, то ему придется испытать последствия своих действий на собственном опыте. Это предупреждение о том, что игнорирование мудрости или здравого смысла может привести к негативным последствиям, которые придется пережить лично.
Надеюсь, эти объяснения помогут вам лучше понять смысл и использование этих немецких пословиц!