Конечно, я помогу вам с образованием составных существительных в немецком языке. В немецком языке составные существительные образуются путем соединения двух и более слов. При этом последнее слово в такой конструкции обычно определяет род и число всего составного существительного. Давайте рассмотрим каждый из ваших примеров:
stecken + der Brief = der Steckbrief
- "Stecken" в данном контексте используется как часть слова "Steckbrief", которое переводится как "объявление" или "розыскное объявление". "Brief" означает "письмо", но в составе "Steckbrief" значение меняется.
der Leib + das Gericht = das Leibgericht
- "Leib" означает "тело" или "корпус", а "Gericht" переводится как "блюдо" или "суд". "Leibgericht" означает "любимое блюдо".
der Beruf + die Möglichkeiten = die Berufsmöglichkeiten
- "Beruf" переводится как "профессия", а "Möglichkeiten" означает "возможности". "Berufsmöglichkeiten" указывает на "возможности в профессии" или "карьерные возможности".
der Traum + der Beruf = der Traumberuf
- "Traum" означает "мечта", а "Beruf" — "профессия". "Traumberuf" переводится как "профессия мечты".
die Wette + der Bewerb = der Wettbewerb
- "Wette" — это "пари", а "Bewerb" — "конкурс" или "соревнование". "Wettbewerb" означает "конкурс" или "соревнование".
die Wette + der Kampf = der Wettkampf
- "Wette" — "пари", а "Kampf" — "борьба" или "схватка". "Wettkampf" переводится как "соревнование" или "спортивное состязание".
das Video + das Spiel = das Videospiel
- "Video" — это "видео", а "Spiel" — "игра". "Videospiel" означает "видеоигра".
Надеюсь, это поможет вам лучше понять, как составляются сложные слова в немецком языке!