а) Прямой порядок слов:
1) Anna geht in die Fachschule.
Перевод: Анна идет в профессиональное училище.
2) Wir lesen heute den Text.
Перевод: Мы читаем сегодня текст.
б) Обратный порядок слов:
1) In die Fachschule geht Anna.
Перевод: В профессиональное училище идет Анна.
2) Heute lesen wir den Text.
Перевод: Сегодня мы читаем текст.
Пояснения:
Прямой порядок слов в немецком языке характерен для утвердительных предложений и состоит из следующей структуры: Подлежащее (S) + Сказуемое (V) + Дополнения/Обстоятельства (O).
Обратный порядок слов часто используется в вопросах, в предложениях с инверсией и в случаях, когда на первое место выносится обстоятельство, а не подлежащее. Структура здесь: Обстоятельства (O) + Сказуемое (V) + Подлежащее (S) + Дополнения (O).
Таким образом, прямой и обратный порядок слов помогают структурировать предложения в зависимости от того, что вы хотите выделить или на чем акцентировать.