СРОЧНО НУЖЕН ХОРОШИЙ ПЕРЕВОД! ПОМОГИТЕ! Das dritte, das Kanji-Alphabet steht ihm noch bevor. Macht nochmals...

японский язык канжи японский алфавит скоростной поезд Токио обмен студентами дружба Германия Япония
0

СРОЧНО НУЖЕН ХОРОШИЙ ПЕРЕВОД! ПОМОГИТЕ! Das dritte, das Kanji-Alphabet steht ihm noch bevor. Macht nochmals 2000 Schriftzeichen. "Wenn mir das alles zu langweilig wird, steige ich in den Shinkasten und fahre nach Tokio", sagt Arne. Shinkasten ist der japanische Hochgeschwindigkeitszug und bringt Arne in vier Stunden in die Hauptstadt. Dort trifft er seinen Freund Masa, der letztes Jahr Austauschschüler in Deutschland war.

avatar
задан 10 дней назад

3 Ответа

0

Конечно, давайте разберем и переведем текст на русский язык.

Текст на немецком:

"Das dritte, das Kanji-Alphabet steht ihm noch bevor. Macht nochmals 2000 Schriftzeichen. 'Wenn mir das alles zu langweilig wird, steige ich in den Shinkasten und fahre nach Tokio', sagt Arne. Shinkasten ist der japanische Hochgeschwindigkeitszug und bringt Arne in vier Stunden in die Hauptstadt. Dort trifft er seinen Freund Masa, der letztes Jahr Austauschschüler in Deutschland war."

Перевод на русский:

"Третья система, алфавит кандзи, ему еще предстоит изучить. Это еще 2000 иероглифов. 'Если мне все это станет слишком скучным, я сяду в Синкансен и поеду в Токио', — говорит Арне. Синкансен — это японский высокоскоростной поезд, который доставит Арне в столицу за четыре часа. Там он встретится со своим другом Масой, который в прошлом году был студентом по обмену в Германии."

Расширенный ответ:

В данном отрывке рассказывается о том, что Арне, вероятно, изучает японский язык и ему еще предстоит выучить кандзи — одну из систем письма в японском языке, которая включает в себя около 2000 иероглифов. Арне упоминает о возможности поехать в Токио на Синкансене, если изучение станет для него слишком скучным. Синкансен — это известная сеть высокоскоростных поездов в Японии, которые славятся своей скоростью и комфортом. В Токио Арне планирует встретиться со своим другом Масой, который ранее был студентом по обмену в Германии, что может говорить о том, что у них сложились хорошие отношения и общие интересы.

avatar
ответил 10 дней назад
0

Das dritte, das Kanji-Alphabet steht ihm noch bevor. Macht nochmals 2000 Schriftzeichen. "Wenn mir das alles zu langweilig wird, steige ich in den Shinkasten und fahre nach Tokio", sagt Arne. Shinkansen ist der japanische Hochgeschwindigkeitszug und bringt Arne in vier Stunden in die Hauptstadt. Dort trifft er seinen Freund Masa, der letztes Jahr Austauschschüler in Deutschland war.

Translation: The third, the Kanji alphabet is still ahead of him. It makes another 2000 characters. "If all this becomes too boring for me, I'll get on the Shinkansen and go to Tokyo," says Arne. Shinkansen is the Japanese high-speed train that takes Arne to the capital in four hours. There he meets his friend Masa, who was an exchange student in Germany last year.

avatar
ответил 10 дней назад
0

Translation: The third, the Kanji alphabet is still ahead of him. It consists of another 2000 characters. "If all of this gets too boring for me, I'll hop on the Shinkansen and head to Tokyo," says Arne. The Shinkansen is the Japanese high-speed train that takes Arne to the capital in four hours. There, he meets his friend Masa, who was an exchange student in Germany last year.

avatar
ответил 10 дней назад

Ваш ответ

Вопросы по теме