В немецком языке глагол "sich freuen" используется для выражения радости или удовлетворения от чего-либо. Он может быть использован как с предлогом "über" для обозначения радости по поводу чего-то, что уже произошло или происходит, так и с "auf" для обозначения ожидания чего-то в будущем.
В вашем случае речь идет о "sich freuen über", поэтому все примеры будут относиться к радости по поводу чего-то, что уже произошло или происходит. Вот расширенные примеры:
Anna-eine Eins in Mathe:
Anna freut sich über eine Eins in Mathe.
(Анна рада пятерке по математике.)
Frau Kamm-die Blumen:
Frau Kamm freut sich über die Blumen.
(Фрау Камм рада цветам.)
Ich-die Torte:
Ich freue mich über die Torte.
(Я рад торту.)
Wir-das schöne Wetter:
Wir freuen uns über das schöne Wetter.
(Мы рады хорошей погоде.)
Du-das Geschenk:
Du freust dich über das Geschenk.
(Ты рад подарку.)
Ihr-gute Noten:
Ihr freut euch über gute Noten.
(Вы рады хорошим оценкам.)
Важно помнить, что в немецком языке структура предложения может меняться в зависимости от контекста и акцента. Однако, в данных примерах, мы используем стандартный порядок: подлежащее, сказуемое, дополнение.