Задание: Переведите на немецкий язык, употребляя глагол wissen или kennen. 1Ты знаешь, как зовут брата...

немецкий язык перевод глаголы wissen и kennen примеры предложений упражнения на перевод изучение немецкого уровни знания использование глаголов грамматика немецкого языка практика перевода
0

Задание: Переведите на немецкий язык, употребляя глагол wissen или kennen.

1Ты знаешь, как зовут брата Анны. 2Мы не знаем , где она живёт. 3Наша мама знает много интересного. 4 Вы знаете эту женщину? 5 Я знаю только его старшую сестру. 6Вы знаете ,что мы едим в Германию ? 7Мы очень хорошо знаем этот город. 8Он много знает. 9 Она ничего не знает об этом. 10 Он не знает это правило.

avatar
задан месяц назад

2 Ответа

0

  1. Du kennst den Namen von Annas Bruder.
  2. Wir wissen nicht, wo sie wohnt.
  3. Unsere Mutter weiß viele interessante Dinge.
  4. Kennt ihr diese Frau?
  5. Ich kenne nur seine ältere Schwester.
  6. Wisst ihr, dass wir nach Deutschland fahren?
  7. Wir kennen diese Stadt sehr gut.
  8. Er weiß viel.
  9. Sie weiß nichts darüber.
  10. Er kennt diese Regel nicht.

avatar
ответил месяц назад
0

При переводе предложений на немецкий язык с использованием глаголов "wissen" и "kennen" важно понимать разницу между этими двумя глаголами. Глагол "wissen" используется, когда речь идет о знании фактов или информации, тогда как "kennen" употребляется, когда речь идет о знакомстве с людьми, местами или предметами.

  1. Ты знаешь, как зовут брата Анны.

    • Du weißt, wie der Bruder von Anna heißt.
  2. Мы не знаем, где она живёт.

    • Wir wissen nicht, wo sie wohnt.
  3. Наша мама знает много интересного.

    • Unsere Mutter weiß viel Interessantes.
  4. Вы знаете эту женщину?

    • Kennen Sie diese Frau?
  5. Я знаю только его старшую сестру.

    • Ich kenne nur seine ältere Schwester.
  6. Вы знаете, что мы едем в Германию?

    • Wissen Sie, dass wir nach Deutschland fahren?
  7. Мы очень хорошо знаем этот город.

    • Wir kennen diese Stadt sehr gut.
  8. Он много знает.

    • Er weiß viel.
  9. Она ничего не знает об этом.

    • Sie weiß nichts darüber.
  10. Он не знает это правило.

    • Er kennt diese Regel nicht.

При переводе важно учитывать контекст и грамматические особенности немецкого языка, такие как порядок слов в вопросах и отрицаниях, а также правильное использование падежей и артиклей.

avatar
ответил месяц назад

Ваш ответ

Вопросы по теме